• Mensaje del presidente

    Ayudar a hablantes de diferentes idiomas a comunicarse de forma más eficaz puede parecer un proyecto ambicioso, pero es exactamente lo que Reverso - Softissimo lleva haciendo con gran éxito durante los últimos 10 años. En activo desde los inicios de Internet, Reverso desarrolló el primer  servicio de traducción online gratuito de alto rendimiento (reverso.net) y, desde entonces, con el desarrollo de Intranets corporativas, Reverso ha ayudado a grandes empresas a gestionar la comunicación multilingüe.

    A pesar del reconocimiento de nuestro software, nuestro equipo de investigación y desarrollo se esfuerza constantemente para seguir innovando. Esto hace que Reverso pueda mantenerse al día con las últimas tendencias de los consumidores: Web 2.0 , tablets, IPhones, comandos de voz, etc. La receta de nuestro éxito nunca cambia: soluciones lingüísticas precisas combinadas con un diseño de uso sencillo y experiencia de navegación.

    • Théo Hoffenberg

    Formado en la Ecole Polytechnique (prestigiosa Escuela Europea de Ingeniería) y en la Stanford Graduate School of Business, Théo Hoffenberg es un talentoso empresario y un ingeniero visionario.

    En lugar de escribir libros sobre teorías lingüísticas y métodos para el aprendizaje de las lenguas extranjeras, optó por invertir su conocimiento en el desarrollo de productos y proyectos de de alta tecnología, diseñados para una amplia gama de usuarios (personas, empresas e instituciones educativas).

    Algunas de las áreas en las que ha sido pionero son: el corrector ortotipográfico y gramatical Hugo (distribuido con licencia Microsoft Word); el diccionario electrónico Collins-Online de uso general, Lexibase con diccionarios Collins, programas de traducción de alto rendimiento, la herramienta de traducción de Intranet Reverso, portales de traducción de uso general (Reverso.net), herramientas de traducción integradas como gramáticas, diccionarios o conjugadores, integración de un motor de traducción y búsqueda de idiomas, integración de traducción escrita y hablada (reconocimiento y pronunciación), una completa plataforma de recursos multimedia para el aprendizaje de idiomas: Infolangue,…

    También ha dirigido más de 10 proyectos experimentales, con el apoyo de diferentes ministerios o de la Comisión Europea, incluyendo Read-Leaf , Lexitec, Evalda, freetext WebCrossling, Infolangue y Linguapro.

Para su uso personal:
Descubra Reverso.net, el portal en idioma

Gracias a su experiencia en ofrecer soluciones multilingües para clientes corporativos, Reverso también desarrolló un servicio en línea gratuito adaptados a las necesidades diarias de los usuarios de Internet.

Contact